Saturday, April 30, 2011

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 27

Who is to blame?

The girl does not have a lot of time to play as she has to take care of her younger sister who gets sick frequently. Their father left them when he found out his wife had an incurable disease. Their neighbours also visit less than before. Their mother is unhappy. She learned that she had the disease when she went to a health centre for prenatal care. She took tablets to fight the disease, however they were not for her, they were for her baby in her womb. She could not continue to take them after delivery. Even though she took the medication, her younger daughter still became infected. Right now they both do not receive treatment because they are illegal residents and they are not also infected with tuberculosis. It is good that they were educated about the disease to prevent its spread to other people. However they now understand that without treatment they will have a short life. It creates a situation of helplessness and despair. Without treatment, many more will die, leaving behind many orphans. By MMT


 

Friday, April 29, 2011

အၾကမ္းမဖက္လႈပ္ရွားမႈမ်ားနဲ႔ အာဏာရွင္စနစ္ - ကိုမင္းထက္ (ဘီဘီစီ)

"ဒီလိုရင္ဆိုင္ရတဲ့ေနရာမွာ ပါး႐ိုက္ခံရရင္ ကိုယ္က ေနာက္ ပါးတဖက္ကို လွည့္ေပးလိုက္တာမ်ဳိး မဟုတ္ပါဘူး။ လူတဦးခ်င္းစီက ေခါင္းမာမာနဲ႔ သူတို႔ကို လုပ္ခိုင္းေနတာေတြကို မလုပ္ဘူးလို႔ ျငင္းတာမ်ဳိးပါ။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ မလုပ္ရဘူးလို႔ ေျပာတာေတြကို ျဖစ္ေအာင္လုပ္ၾကတာပါ။ ဒီနည္းက သိပ္အားေကာင္းပါတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ အစိုးရဆိုတာက သူတို႔အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ ျပည္သူလူထုရဲ႕ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈ၊ ခိုင္းတာကို လိုက္နာ လုပ္ေဆာင္မႈေတြအေပၚမွာ လံုးဝတည္ေနလို႔ပါ”

ေမာ္႐ိုကိုမွာ၊ ဘာရိန္းမွာ၊ အီဂ်စ္မွာ၊ တူနီးရွားမွာနဲ႔ အခုေနာက္ဆံုး လစ္ဗ်ားမွာ အာဏာရွင္ဆန္႔က်င္ေရး လႈိင္းတံပိုးႀကီးဟာ ႀကီးႀကီးမားမား ဆက္ၿပီး ႐ိုက္ခတ္ေနပါၿပီ။ အီဂ်စ္နဲ႔ တူနီးရွားမွာေတာ့ သမၼတေတြက လူထုအားကို မခံႏိုင္ေတာ့တဲ့အဆံုး ရာထူးက ဆင္းေပးလိုက္ၾကပါတယ္။

အာဏာရွင္တခ်ဳိ႕ကေတာ့ ဆက္ၿပီးတင္းခံေနၾကဆဲပါ။ တင္းခံ႐ံုမကဘဲ လူထုကို အၾကမ္းနည္းနဲ႔ ဖိႏွိပ္တာေတြလည္း လုပ္ခဲ့ပါတယ္။

ဒီေန႔ ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီ ၃၀)

- စစ္အစိုးရႏွင့္ သေဘာတူညီခ်က္မ်ားကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ပထမဆံုး ထုတ္ေဖာ္ေျပာၾကား
- အစိုးရသစ္လက္ထက္ သတင္းလြတ္လပ္ခြင့္ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မရွိ
- ျမန္မာ ကြန္ရက္အဖြဲ႔ ၁၁ ဖြဲ႔က ဦးသိန္းစိန္အစိုးရကို ေဝဖန္ေထာက္ျပ
- ေက်ာက္ျဖဴ ျပည့္တန္ဆာခန္းမ်ား အာဏာပိုင္မ်ား ကာကြယ္ေပးေန
- စီးပြားေရးပိတ္ဆုိ႔မႈႏွင့္ ျမန္မာအစုိးရ သက္ဆုိင္မႈမရွိဟု အၾကံေပးပုဂၢိဳလ္ ေျပာၾကား
- ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား လႊတ္ရန္ ေျမေအာက္ ၁၁ ဖြဲ႔ တိုက္တြန္း
- တုိက္ပဲြေတြဆက္ျဖစ္၊ စစ္သားနဲ႔အရပ္သားေတြ ေသ
- သတ္မွတ္နယ္ေျမ မေက်ာ္ဖို႔ အပစ္ရပ္အဖြဲ႔မ်ားကို အစိုးရစစ္တပ္ သတိေပး
- အစိုးရေျပာင္းေသာ္လည္း အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပံုစံ မေျပာင္း၍ ျပည္သူမ်ား မေက်နပ္
- ဝနဲ႔ မိုင္းလား တပ္႐ုပ္ဖို႔ အစိုးရဖိအားေပး
- ရထားလမ္းအတြက္ ျမန္မာ-တ႐ုတ္ လက္မွတ္ထိုး
- အြန္လိုုင္းေပၚတြင္ လက္မွတ္ထိုုးႏိုုင္သည့္ ေဖာင္

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 26

In their food

These children’s parents have worked since they were married. Especially their father. He works every day. He has done so many different kinds of job. Even though he tries to improve his family’s life by working without rest, it is not enough. His family is deeply in dept. Their mother learned a little bit about how to prepare nutritious food, but she cannot manage that. She must make the meal with whatever arrives in the kitchen, depending on her husband’s income on that day. She needs to try to forget what she knows about nutrition while cooking or she will be too sad. They can eat a meal with meat only one or two times in a month. Most of the time they must be satisfied with vegetables instead. Other times they eat only chilli and salt with their rice. In the family, no one wants to think how many times they have eaten only chilli and salt with their rice. By MMT


 

Thursday, April 28, 2011

ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္း ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရအေပၚ သံုးသပ္ခ်က္ႏွင့္ ျပည္သူသို႔ အသိေပးတင္ျပခ်က္

Analysis of Ex-Gen Government_Burmese Version

Analysis of ex-Gen Government

Analysis of Ex-Gen Government_English Version

ဒီေန႔ ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီ ၂၉)

- ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို အေမရိကန္ အမ်ဳိးသမီးအဖြဲ႔ ဂုဏ္ျပဳ
- သတင္းသမားမ်ား ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား အတြက္ ေငြလွဴ
- တရားမ၀င္ တပတ္ရစ္ကား တင္သြင္းမႈ မ်ားျပားလာ
- ေစ်းစည္ပင္ေၾကာင့္ သီရိမဂၤလာေစ်းသစ္ ဆုိင္ခန္းရွင္မ်ား အခက္ႀကံဳ
- ပဲခူးတိုင္း ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား လြတ္ေျမာက္ေရး လႈပ္ရွားမႈ စတင္
- ေရြးေကာက္ပဲြ မဲသမာမႈမ်ား ျပန္လည္စစ္ေဆး
- ကေမၻာဒီးယားနဲ႕ အပစ္ရပ္ ေဆြးေႏြးပဲြ ထိုင္း ဖ်က္သိမ္း
- ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ဘာသာေရး လြတ္လပ္ခြင့္ ကင္းမဲ့
- ထုိင္း၌ ျမန္မာ အလုပ္သမား ၁၀၀၀ ခန္႔ ဆႏၵျပ
- ျမန္မာကို ကုန္သြယ္မႈ သက္ညႇာခြင့္ ျပန္ေပးဖို႔ ပါတီေတြ တိုက္တြန္း
- ျမန္မာ့ ဒီမိုကေရစီေရးေထာက္ကူမည့္ ဆံုးျဖတ္ခ်က္မ်ိဳး အီးယူ ခ်မွတ္ေစလို

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 25

Further away

The children living on the border need to work. However, their parents know that the benefit from their children’s work can not really solve their family’s problems. The children are growing up. Now is the time for them to go to school. But there is no school. School helps to make people smart. School helps to make people wise. School helps to make people clever enough to solve their problems. School is important for everyone. But many of the children who were born on the border do not have the chance to go to school. They are further and further away from going to school. By MMT


 

Wednesday, April 27, 2011

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၈ ရက္)

- ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ဦးစားေပးလုပ္ရန္ တိုင္းရင္းသား ပါတီမ်ား ေတာင္းဆို
- ရပ္ကြက္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမႉးေနရာရေရး လာဘ္ထိုးမႈမ်ားရွိ
- ေနမ်ဳိးဇင္ ဖမ္းဆီးမႈ ဥပေဒႏွင့္ညီရန္ AHRC ေျပာ
- သမၼတ အၾကံေပးအဖဲြ႔ ၃ ဖဲြ႔ ဖဲြ႔စည္း
- သမၼတ အႀကံေပးအဖြဲ႕ အသံုးခ်ခံရဖြယ္ရွိ
- ရကၡအလင္းတန္း လွ်ိဳ႕ဝွက္စာေစာင္ ရခိုင္လူငယ္မ်ားျဖန္႔ေဝ
- သမၼတမိန္႔ခြန္း အေကာင္အထည္ေဖာ္ဖို႔ တိုင္းရင္းသား ၅ ပါတီ ေတာင္းဆို
- အေမရိကန္၏ ျမန္မာအစိုးရႏွင့္ ဆက္ဆံေရးမူ မေအာင္ျမင္ေသး
- အေမရိကန္၏ ျမန္မာအစိုးရႏွင့္ ဆက္ဆံေရးမူ မေအာင္ျမင္ေသး
- အာဖဂန္ပုိင္းေလာ့ လက္ခ်က္ NATO တပ္ဖြဲ႕၀င္ ၈ ဦးေသ
- ခြဲတမ္း စနစ္ေၾကာင့္ စက္သံုးဆီ ေစ်းျမင့္ တက္ရာ တစ္ဂါလံ တစ္ေသာင္း အထိ ျဖစ္ႏိုင္

ရန္ကုန္ နဲ႔ ပလတ္စတစ္အိတ္


ဧၿပီ ၂၇ ရက္ေန႔က ရန္ကုန္မွာေတြ႔ရတဲ့ ပလတ္စတစ္အိတ္ အမႈိက္ပံု။ (Photo: Getty Images)

Tuesday, April 26, 2011

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၇ ရက္)

- ေတာင္သူလယ္သမားကို ျမႇင့္တင္ေပးရန္ ေဒၚစု ေျပာ
- လိပ္ျပာ သန္႔ရင္ အာဏာမဲ့လည္း အားရွိေနတယ္
- ျမန္မာ့အိမ္နီးခ်င္း ႏိုင္ငံမ်ားကို အေမရိကန္ ေဝဖန္
- ကရင္ နယ္ျခားေစာင့္ ၂၀ ေက်ာ္ KNU ႏွင့္ ပူးေပါင္း
- အမ်ိဳးသား ေထာက္လွမ္းေရးအဖြဲ႕ကို ကာခ်ဳပ္ ဦးစီးမည္
- မိဘမဲ့ကေလးမ်ား ရန္ပုံေငြ IC ရႈိးပြဲ ခြင့္ျပဳခ်က္မရ
- သမၼတ အႀကံေပးအဖြဲ႕ ဖြဲ႕
- ဂ်ပန္ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံေရး ျမန္မာသံအမတ္ တိုက္တြန္း
- အက်ဥ္းစံ သံဃာ့အေရး သာသနာ့ႏုဂၢဟ ႀကိဳးပမ္းသင့္
- ကုန္ေစ်းႏႈန္းတက္လို႔ ဆင္းရဲတြင္းနက္ႏိုင္
- ဆီးရီးယားဆႏၵျပမႈ စစ္တပ္ တိုးျမႇင့္ႏွိမ္နင္း
- မူးယစ္အပ္ မကင္း မေနာကြင္း

ဒုကၡကို ပ်ားရည္ဆမ္း၍ - ၅ (ေမာင္လြမ္းဏီ)

“တခ်ဳိ႕က အေျပာင္အပ်က္လိုလိုနဲ႔ “ဘာလုပ္ဖို႔လိုမွာလဲ၊ ငါက ငါ့ေရာဂါနဲ႔ ၁၀ ႏွစ္ေတာင္ခံမွာ မဟုတ္ေတာ့ဘူး” လို႔ ေျပာသူက ေျပာပါတယ္။ “သူမ်ားႏိုင္ငံမွာ ေနခ်င္လို႔ လာေနတာမဟုတ္ဘူး။ ငတ္လို႔သာ လာလုပ္ကိုင္စားေသာက္ေနတာ။ ေနာက္ ၁၀ ႏွစ္ မေျပာနဲ႔ မနက္ဖန္ဆို ငါ့ရြာငါ ျပန္လုပ္စားမယ္” လို႔ ၾကံဳးဝါးတဲ့ အမ်ဳိးသမီးေတြလည္း …”

အာအက္ဖ္ေအ ေသာတရွင္မ်ား ခင္ဗ်ား

မဲေဆာက္နဲ႔ ပတ္ဝန္းက်င္ေက်းရြာေတြမွာ ေဖေဖာ္ဝါရီလ ၂၈ ရက္ေန႔ကေန မတ္လ ၃၁ ရက္ေန႔ အတြင္း ၁၀ ႏွစ္ခံလို႔ လြယ္လြယ္ေခၚေဝၚေျပာဆိုၾကတဲ့ ထိုင္းႏိုင္ငံမွာ ေနထိုင္ခြင့္လက္မွတ္ေတြ ျပဳလုပ္ေပးဖို႔ ထိုင္းအာဏာပိုင္ေတြရဲ႕ စိစစ္မႈေတြကို ခံယူေနၾကပါတယ္။

Monday, April 25, 2011

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၆ ရက္)

- ကုန္သြယ္ေရးေကာင္စီ အစုိးရသစ္ ဖ်က္သိမ္း
- ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသား လႊတ္ေရး တုိင္းရင္းသားပါတီေတြ သမၼတထံ ေတာင္းဆုိမည္
- အာဖဂန္ ေထာင္ေဖာက္မႈအတြင္း အက်ဥ္းသား ၄၀၀ ေက်ာ္ ထြက္ေျပး
- စစ္သင္တန္းေၾကာင့္ ခ်င္းလူငယ္မ်ား နယ္စပ္သို႔ ထြက္ေျပးေန
- DKBA ႏွင့္ ျမန္မာစစ္တပ္ တိုက္ပြဲ ဆက္ျဖစ္
- ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးအတြက္ စနစ္အသစ္ျဖင့္ ႀကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္မည္
- ၾကံ့ဖြံ႔ ယာယီ ဥကၠ႒ ဦးေရႊမန္း တာဝန္ယူ
- စြမ္းအင္က႑ တ႐ုတ္၊ စကၤာပူ၊ ကိုရီးယားတို႔ႏွင့္ ပူးေပါင္းလုပ္မည္
- မိုးႀကိဳးအႏၲရာယ္ သတိျပဳရန္ ေဒါက္တာထြန္းလြင္ ေျပာ
- ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသား လြတ္ေျမာက္ေရး သံလ်င္ လႈပ္ရွားမႈ
- ကရင္ နယ္ျခားေစာင့္ တပ္ခ်င္း ျပန္တိုက္
- အက်ဥ္းသားလႊတ္ေပးေရး အစိုးရသစ္ တြန္႔ဆုတ္ေန
- သမၼတသစ္ထံ တရားဥပေဒစိုးမိုးေရးအတြက္ ေပးစာ NLD ထုတ္ျပန္

ဟိႏၵဴ႐ိုးရာ မီးနင္းပြဲေတာ္

 
ဧၿပီ ၂၄ ရက္ေန႔က ရန္ကုန္တိုင္း ဒလၿမိဳ႕မွာ က်င္းပတဲ့ ဟိႏၵဴ႐ိုးရာ မီးနင္းပြဲေတာ္က ပံုရိပ္တခ်ဳိ႕။ (ဓာတ္ပံု - ေအပီ)

ရကၡအလင္းတန္းဂ်ာနယ္ အမွတ္စဥ္ (၁)

Arakan Ray No 1

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕က အီစတာပြဲေတာ္

  
ဧၿပီလ ၂၄ ရက္ေန႔က ရန္ကုန္ St. Mary's Cathedral ဘုရားေက်ာင္းမွာ က်င္းပျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ အီစတာပြဲေတာ္ ပံုရိပ္တခ်ဳိ႕။ (ဓာတ္ပံု - ေအပီ)

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 24

Where?

Fear is in mum’s eyes. Fear is in dad’s action. Fear is among the people in the community. We feel secure here in this camp. So many people go up and down the street outside. But we are terrified of the world out there. Mum said: “They are different. They are civilians and here is their place. Here is their country”. The place we are right now ...is not our country. What is the meaning of country? Where do I belong? By MMT.


 

Sunday, April 24, 2011

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၅ ရက္)

- နယ္စပ္ဖြံ႕ၿဖိဳးေရး က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔လုပ္ဖုိ႔ တုိင္းရင္းသားေတြ တုိက္တြန္း- ဒီေကဘီေအ တပ္ဖဲြ႔ခ်င္း တုိက္ပဲြျဖစ္
- ဦးပိုင္ ေမာ္ေတာ္ယဥ္လိုင္းကားမ်ား စည္းကမ္းမဲ့ ေမာင္းႏွင္ေနေၾကာင္း စြပ္စြဲခ်က္ေတြ ရွိေန
- လစ္ဗ်ားႏုိင္ငံ မီစ္ရာတာမွာ တုိက္ပဲြေတြ ဆက္လက္ျဖစ္ပြား
- ထုိင္းနဲ႔ ကေမၻာဒီးယား ၃ ရက္ဆက္ တုိက္ပဲြျဖစ္
- ထုိင္းနဲ႔ ကေမၻာဒီးယား ၃ ရက္ဆက္ တုိက္ပဲြျဖစ္
- လယ္ေျမအသိမ္းခံရမႈ အာဏာပုိင္ေတြ စစ္ေဆး
- စာသင္ခန္းထဲတြင္ ဆာေလာင္ေနေသာ ကေလးငယ္မ်ားစြာ ရွိေန
- ကုန္ေစ်းႏႈန္း ႀကီးျမင့္မႈေၾကာင့္ တ႐ုတ္ျပည္တြင္ ထရပ္ကား ေမာင္းသူမ်ား သံုးရက္ေျမာက္ ဆက္လက္ ဆႏၵျပ
- တ႐ုတ္ျပည္တြင္ အီစတာ ပြဲေတာ္ က်င္းပခြင့္ ပိတ္ပင္၊ တ႐ုတ္ ေခါင္းေဆာင္မ်ား ဗ်ာပါဒ မ်ားေန
- ဟိႏၵဴ ဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္ ဆိုင္းဘာဘာ ကြယ္လြန္

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 23

People who have to stay in another country illegally shouldn’t have to live without human rights

Many days the trucks full of people drive by. It is very hard to look at the sad faces of those pressed inside the truck. Everyone on the outside looks to see if the truck contains a relative or friend, as those on the inside stare sadly out... Is it wrong to want to work, to study, to seek medical help, to send children to school? What is their crime? By MMT


 

Saturday, April 23, 2011

နာနာဘာဝ ကဗ်ာ (ေဝမွဴးသြင္)

ေဟာဒီ ဘဒၵကမၻာႀကီး၌
ဘယ္သူဟာ ဘယ္ေလာက္မ်ား
ဉာဏ္အရာမွာ ရင့္က်က္ခဲ့ပါသလဲ။

ဘုရားရွင္ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ေသာ
ငါတို႔သတၱေလာကႀကီးလည္း
တေန႔တျခား နည္းပညာေပါင္းစံုနဲ႔
ယိုယြင္းလာရတယ္။

ေနာက္ဆံုးမွာ လူတို႔က
မ်ဳိး႐ုိးဗီဇ ဖြဲ႔စည္းမႈအသစ္ေတြသုံးၿပီး
ဖက္စပ္သတၱဝါတခ်ဳိ႕ကို
မ်ဳိးပြားထုတ္လုပ္လိုက္ၾကေလရဲ႕။

ေဘာင္ခတ္တတ္ဖို႔ လိုတယ္ … (ကာတြန္း ေအာင္ေမာ္)

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၄ ရက္)

- နာေရးကူညီမႈအသင္း ၁ဝ ႏွစ္ျပည့္ အခမ္းအနား က်င္းပ
- ပ်ံက်ေစ်းသည္မ်ား NLD အတုိးမဲ့ ေငြေခ်း
- ေငြေၾကးအစားထိုး ပစၥည္းသံုးလွ်င္ အေရးယူခံရမည္
- ယီမင္ သမၼတ ရာထူးက ဆင္းဖို႔ သေဘာတူ
- အေမရိကန္ အေဝးထိန္း ဒံုးေလယာဥ္နဲ႔ လစ္ဗ်ားကိုတိုက္ၿပီ
- ဆီးရီးယားရဲေတြ ပစ္ခတ္လို႔ ဆႏၵျပသူ ၇၀ ေက်ာ္ေသဆံုး
- မေကြးတိုင္းမွ ရထားလမ္းေဖာက္လုပ္မႈ လယ္ယာေျမေတြ ထိခုိက္ဆံုး႐ံႈး
- ၿမိဳင္ႀကီးငူစခန္း တုိက္ခုိက္ခံရ
- မေလးရွားမွာ ျမန္မာအလုပ္သမားေတြ ဆႏၵျပ
- ငါးႏွစ္အတြင္း မိုဘိုင္းဖုန္း အဆ ၃၀ နီးပါး တိုးပြားေအာင္လုပ္မည္ဟုဆို

ကမၻာႀကီး က်န္းမာပါေစ (ထိန္လင္း)

“မယံုၾကည္ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ခန္းေျခာက္သြား အင္းေလးကန္ႀကီးလိုပဲ အာဖရိမွာ ေတြ႔ႀကံဳခဲ့ရတဲ့ ေရျပႆနာ က်ေနာ္တို႔ဆီ ေရာက္လာခဲ့ပါၿပီ။ အရင္က မိုးေခါင္ေရရွားရပ္ဝန္းလို႔ ေခၚဆိုခဲ့တဲ့ ျမန္မာျပည္အလယ္ပိုင္းရဲ႕ ဒုကၡေတြ က်န္တဲ့အရပ္ေတြမွာပါ ရင္ဆိုင္ေနရပါၿပီ။ အသိဉာဏ္နည္းတဲ့ အုပ္စိုးသူေတြက ဆည္ေျမာင္းေတြ ဘယ္ေလာက္ တည္ေဆာက္ၿပီးၿပီ၊ ေရကာတာေတြ ဘယ္ေလာက္ရွိေနၿပီ ဆိုၿပီး ေႂကြးေၾကာ္ေနခ်ိန္မွာ ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ အက်ဳိးဆက္ေတြကို ျပည္သူမ်ားက ခါးစည္းခံေနရပါတယ္ …”

လြန္ခဲ့တဲ့ ၁၀ ႏွစ္ေက်ာ္ေလာက္က ‘ကမၻာႀကီး က်န္းမာပါေစ’ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ျပည္တြင္းက လစဥ္ထုတ္ မဂၢဇင္းတေစာင္မွာ ေဆာင္းပါးရွည္ ၃ ပုဒ္ေလာက္ ေရးခဲ့ဖူးပါတယ္။ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ ထိန္းသိမ္းေရးဆိုင္ရာ စာအုပ္စာတမ္း၊ ေဆာင္းပါးေပါင္း ၁၀၀ ေက်ာ္ေလာက္ကရရွိတဲ့ အခ်က္အလက္မ်ားနဲ႔ ကိုယ္ေတြ႔အျမင္ကို ေပါင္းစပ္ၿပီး ရသပံုစံ နိဒါန္းမ်ားနဲ႔ ေရးသားခဲ့တာပါ။

နာေရးကူညီမႈအသင္း(ရန္ကုန္) ရဲ႕ ၁၀ ႏွစ္ျပည့္ အခမ္းအနား က်င္းပ

 
 
နာေရးကူညီမႈအသင္း (ရန္ကုန္) ရဲ႕ ၁၀ ႏွစ္ျပည့္ အခမ္းအနားကို အသင္းတည္ရွိရာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေျမာက္ဒဂံုမွာ ဒီကေန႔က်င္းပရာ ဒီအခမ္းအနားကို ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရး လႈပ္ရွားမႈေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္လည္း တက္ေရာက္ခဲ့ပါတယ္။

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 22

She must sleep with the risk of rape, killing, kidnapping, illness every night

This Burmese child is so innocent, so fragile, so beautiful, but life for her is so hard, so desperate. If something bad happens to her, will anybody care? By MMT


 

Friday, April 22, 2011

ဒလ

 ဧၿပီ ၂၁ ရက္ေန႔က ရန္ကုန္တဖက္ကမ္း ဒလၿမိဳ႕က ျမင္ကြင္းတခ်ဳိ႕ပါ။ (ဓာတ္ပံု - ေအပီ)

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၃ ရက္)

- Time မဂၢဇင္း ၾသဇာအႀကီးမားဆံုး လူပုဂၢိဳလ္ ၁ဝဝ စာရင္းမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေဖာ္ျပ
- အစိုးရသစ္အေပၚ NLD သေဘာထား အစစ္အမွန္
- ထုိင္း-ကေမၻာဒီးယား နယ္စပ္တိုက္ပြဲ အရွိန္ျမင့္
- ထိုင္းႏွင့္ ျမန္မာ တခ်ိန္တည္း ႐ုပ္သံလိုင္းျပတ္ေတာက္မႈျဖစ္
- စုေပါင္း ေတာင္းဆိုခ်က္ လက္မွတ္ထိုးလႈပ္ရွားမႈ အရွိန္ျမင့္လာ
- သာသနာေရးဝန္ႀကီးဌာန သတင္းေပါက္ၾကားမႈ ဝန္ထမ္းမ်ားကို စစ္ေဆး
- ျမန္မာ ျပည္ပခရီးသြား လာေရာက္ႏႈန္း ျမင့္မားလာ
- ၾကံ႕ဖံြ႔က အေလာင္းလုမႈ ၾကံဳရဟု ဦးေက်ာ္သူ ေျပာ
- ဒုအရာခံဗိုလ္ ပါဝင္သည့္ နယ္ျခားေစာင့္ ၁၂ ဦး ေကအဲန္ယူထံ ထြက္ေျပးလာ
- ပညာေရးဝန္ထမ္းမ်ားႏွင့္ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ား စစ္တပ္ရိကၡာ ထမ္းပိုးေပးေနရ
- ၈၈ ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္မ်ား က်န္းမာေရး ဆိုးဝါးေန
- ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊရဲ႕ ဓာတ္ပံု ႐ံုးေတြက ျဖဳတ္ၿပီ
- လူငယ္ကြန္ယက္လႈပ္ရွားမႈမွာ ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာမ်ား ပါဝင္ဖို႔ NLD တိုက္တြန္း

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 21

I would like to return to my native land, Burma, before I die

This old man looks west towards the home he has not been to in 15 years. By MMT


 

Thursday, April 21, 2011

ခ်စ္ေသာ ရဲေဘာ္မ်ား ျပည္သူမ်ား ႏွင့္ မဟာမိတ္မ်ား - နိဂံုးပိုင္း

ေနာက္ဆံုးေတာ့ KIA ဌာနခ်ဳပ္ဘက္တက္မယ့္ ေတာင္ေျခဘက္ေရာက္ခဲ့ၿပီး တာပိန္ျမစ္တဖက္ကမ္းမွာ KIA တပ္မဟာ ၃ စခန္း ရွိတယ္။ တပ္မဟာမႉး ဗိုလ္မႉး ေဇာ္အင္း၊ ဒု-တပ္မဟာမႉး ပန္းေအာင္နဲ႔ ဗိုလ္မႉး ဆင္ဝါးေနာ္တို႔ လာႀကိဳေနၾကတာ ေတြ႔ရတယ္။ တပ္ကို တလမ္းလံုး ဦးေဆာင္လာခဲ့တဲ့ ဦးေဇာ္မိုင္းက ...

“ခင္ဗ်ားတို႔ ပါေက်ာင္ကို လိုက္ခဲ့ပါလား။ နားၿပီးမွ က်ေနာ္တို႔လိုက္ပို႔ ေပးပါမယ္” လို႔ ေျပာပါတယ္။

က်ေနာ္တို႔က “မနားေတာ့ဘူး … ပါတီကို အျမန္ေရာက္တဲ့လမ္းကပဲ သြားခ်င္တယ္” ေျပာလို႔ ဗိုလ္မႉးေဇာ္အင္းထံ အပ္ခဲ့ပါတယ္။ တပ္မဟာ ၄ မွာ တရက္ ႏွစ္ရက္ေနၿပီး တပ္ရင္း ၁ ကို ပို႔ေပးပါတယ္။

တပ္ရင္း ၁ မွာ အေနရအထိုင္ရခက္တဲ့ ကိစၥတခု ၾကံဳခဲ့ရတယ္။ တညေန တပ္စုမႉးတေယာက္က လမ္းေလွ်ာက္ရေအာင္ပါလို႔ ေခၚထုတ္လာၿပီး ေက်ာက္တိုင္ တတိုင္ကို ျပပါတယ္။

ဒို႔ျမန္မာမီဒီယာ (ေဇာ္မင္း)

ေၾသာ္ မေျပာခ်င္ဘူး ဆိုေပမယ့္လည္း ေျပာရဦးေတာ့မယ္။ တျခားေတာ့ မဟုတ္ပါဖူး ျမန္မာမီဒီယာေတြ အေၾကာင္းပါ။ အထူးသျဖင့္ ျပည္ပမွာ အေျခစုိက္ၿပီး သတင္းကိစၥ လုပ္ကုိင္ေနၾကတဲ့ သတင္းဆရာေတြ၊ သတင္းဆရာမေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ေျပာျပခ်င္ အႀကံျပဳခ်င္တာလို႔ ဆိုရင္လည္း ဟုတ္ပါတယ္။

သတင္းသမားဆိုတာ သူမ်ား မ်က္ခံုးေမႊးေပၚ စႀကၤေလွ်ာက္ႏုိင္တဲ့အထိ လွ်င္ရမယ္၊ ပါးနပ္ရမယ္၊ ဗဟုသုတ ႂကြယ္ဝရမယ္၊ ႏွံ႔စပ္ရမယ္၊ လိုအပ္ရင္ ႏုိင္ငံအဆင့္ ေခါင္းေဆာင္ ဆိုသူေတြကိုေတာင္ ဂြ်မ္းပစ္ၾကေအာင္၊ ေဂ်ာက္ၾကေအာင္ ေမးခြန္းေတြကို ေမးတတ္ရမယ္ စသျဖင့္ ေျပာၾကတာေတြကို ၾကားဖူးပါတယ္။ ဒါေတြကေတာ့ တဖက္မွာ သတင္းသမားေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ အေကာင္းျမင္နည္းေစတဲ့ အေျပာမ်ဳိးလို႔ ဆိုႏုိင္ပါတယ္။

ဒီေန႔ ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၂ ရက္)

- ေရႊတိဂံု လံုျခံဳေရး တင္းက်ပ္- ဆီးရီးယား အေရးေပၚအမိန္႔ ရုပ္သိမ္းၿပီ
- တ႐ုတ္ ေရကာတာစီမံကိန္း ပြင့္လင္းျမင္သာမႈမရိွ
- ျမန္မာႏုိင္ငံ လူ႔အခြင့္အေရးကိစၥ ကေနဒါ ဖိအားဆက္ေပးမည္
- လမ္းဂိတ္ႏွင့္ ေႏြစပါးကိစၥ ရွမ္းျပည္နယ္ အစိုးရ ပယ္ဖ်က္
- အမ်ဳိးသမီးမ်ား ျပည္ပထြက္ အလုပ္လုပ္ခြင့္ တားျမစ္
- ဝ တိုင္းရင္းသားမ်ား ဘဝရပ္တည္ေရးအတြက္ တ႐ုတ္ကို မွီခိုေနရ
- ရွမ္းေတာင္ပုိင္း ေျမယာသိမ္းမႈ မ်ားစြာျဖစ္ေန
- လႊတ္ေတာ္အေၾကာင္း ရွင္းလင္းမည့္ RNDP တားဆီးခံရ
- ကေနဒါႏုိင္ငံဆုိင္ရာ ျမန္မာသံအမတ္ ျပန္လက္ခံ
- လစ္ဗ်ားမွာ ေမာင္းသူမဲ့ တိုက္ေလယာဥ္ အသံုးျပဳဖို႔ အိုဘားမားခြင့္ျပဳ
- UNFC မွ ႏုတ္ထြက္သည့္သတင္း မမွန္ေၾကာင္း SSA ေျမာက္ပိုင္း ျငင္းဆို

ရမၼက္ ၅၃ (ခင္လြန္း)

ကိုယ္က တံငါပါ
အခ်ိန္တိုင္း
ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ျပန္ျပန္မွ်ားေနရတဲ့ေကာင္။

ကိုယ့္အသည္းႏွလုံးကိုယ္
ငါးစာလုပ္ မွ်ားယူရတာေလာက္

ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ႀကိဳးေတြ
ေလွ်ာ့ေလွ်ာ့ ေပးလိုက္ရတာေလာက္

ေနလုံးႀကီး စုန္းစုန္းျမဳပ္သြားတဲ့အထိ
ေျမာေျမာ လိုက္ေနရတာေလာက္

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 20

We know that we are living illegally in this country as migrant workers, but we have no choice

When our feet touch the soil of a new country, our whole body senses that we are in a foreign land. We immediately feel fear, weakness, and insecurity. We are living here, but we have no official status. No one notices if we disappear, are murdered or raped. Having a work permit provides some security and makes us feel less afraid of the police, but this is expensive and most of us cannot afford it. Employers often take advantage of this situation and pay us less than the regular salary. But the income we make here is better than in Burma. It is difficult though, to balance our income and expenses. In our country, the civilians are powerless and those who do possess authority, abuse it. People in Burma have enough time to work. They have enough energy to work. But a job that gives them sufficient income and allows them to live a comfortable life does not exist over there. So, even though we know that this is not our home, we must stay. We live here, stateless and unsure of what the future holds for us. By MMT


 

Wednesday, April 20, 2011

ခ်စ္ေသာ ရဲေဘာ္မ်ား ျပည္သူမ်ား ႏွင့္ မဟာမိတ္မ်ား - ၂၀

သူ႔ကိုလိုက္ရွာတဲ့သူ ၂ ေယာက္ အခ်င္းခ်င္းေျပာေနတဲ့စကားကို ကားေပၚမွာပါလာတဲ့ ေမာင္လွဝင္း က ၾကားလာခဲ့တယ္။ က်ေနာ္တို႔ ေတာ္လို႔မဟုတ္ ဆိုရာမွာ စဥ့္ကိုင္နဲ႔ စစ္ကိုင္းကား လြဲစီးမိၿပီး ထြက္လာတဲ့အရပ္ ျပန္ေရာက္သြားသူေတြက ေရာက္သြားေသးတယ္ မဟုတ္လား။

‘ေတာ္လွန္ေရးသမားေတြဟာ ေဗာ္ရွီဗစ္ေတြရဲ႕ဇြဲနဲ႔ အေမရိကန္ရဲ႕လုပ္ရည္ကုိင္ရည္ရွိမႈ ေပါင္းစပ္ႏိုင္ရမယ္’ ဆိုတဲ့ေဆာင္ပုဒ္ကို က်ေနာ္တို႔ သိပ္သေဘာက်ခဲ့တယ္။ ဒါေပမယ့္ အထက္မွာတင္ျပခဲ့တဲ့ အခ်က္ေတြအျပင္ တျခား မေစ့စပ္ မေသခ်ာတာေတြလည္း အမ်ားႀကီးရွိပါေသးတယ္။ က်ေနာ္တို႔မွာ ျပည့္စံုခဲ့တာ ေဗာ္ရွီဗစ္ဇြဲပဲ ရွိပါတယ္။

ဒါေတာင္ KIA နဲ႔ခရီးမွာ အစမ္းသပ္ခံလိုက္ရပါေသးတယ္။ ေဗာ္ရွီဗစ္ဇြဲ ျပမိတာနဲ႔ ဒုကၡေရာက္ခဲ့ရတာပါ။

ဒီေန႔ ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၁ ရက္)

- ကြန္ရက္ဖြဲ႔သတင္း စစ္တပ္အၿငိမ္းစားမ်ား ဂယက္႐ိုက္
- ႏုိင္ငံေရး မၿငိမ္သက္မႈ သတိရွိရန္ တပ္တြင္းညႊန္ၾကား
- အစိုးရသစ္ လုပ္ပိုင္ခြင့္ အျပည့္အဝရွိပံု မေပၚ
- ၾကံ႕ဖံြ႔ေခါင္းေဆာင္ပိုင္း ဝန္ႀကီးေဟာင္းမ်ား ျဖစ္ဖြယ္ရွိ
- အထူးကုိယ္စားလွယ္ခန္႔ကာ ျမန္မာ့အေရး အေမရိကန္ အဆင့္ျမႇင့္ေဆာင္႐ြက္
- ဖီဒယ္လ္ ကက္စထ႐ို ကို က်ဴးဘား ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ ေခါင္းေဆာင္အျဖစ္မွ တရားဝင္ ဖယ္ရွား
- လစ္ဗ်ားသူပုန္ အီတလီ ျပင္သစ္ ကူမည္
- ႏွစ္ ၅၀ ၾကာ အေရးေပၚအေျခအေန ဆီးရီးယား ႐ုပ္သိမ္း
- ၾကံ႕ဖြံ႔ေခါင္းေဆာင္က ေျမာက္ကုိရီးယား ေခါင္းေဆာင္ပုိင္းကုိ ခ်ီးက်ဴး
- ပိတ္ေလွာင္ ခိုင္းေစခံထားရေသာ အလုပ္သမားမ်ား လြတ္ေျမာက္
- ရန္ကုန္သႀကၤန္ ယာဥ္တိုက္မႈ ယမန္ႏွစ္ထက္ မ်ားျပား
- စစ္တေကာင္း အဓိက႐ုဏ္း ျမန္မာႏုိင္ငံသား ၁၅ ဦးေသဆုံး
- ေယးလ္တကၠသိုလ္က အခမဲ့ အြန္လိုင္း သင္တန္းမ်ား ဖြင့္လွစ္

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 19

I never thought before that I would have to leave my homeland

Far away from this calm, flowing river, is my village. Has my house been burnt down? ... I am not sure. But I am certain that the soldiers have been there. When villagers hear that the soldiers are coming, they must run away as the soldiers will hunt them down and hurt them. Innocent villagers are often arrested, raped, and killed at the hands of government soldiers. After we crossed the river and arrived on this side, we knew we were safe, even though this is not our country. I feel sad since I have left my village. Now my home, traditions and community are all far away. By MMT


 

Tuesday, April 19, 2011

ခ်စ္ေသာ ရဲေဘာ္မ်ား ျပည္သူမ်ား ႏွင့္ မဟာမိတ္မ်ား - ၁၉

ဒီအခ်ိန္ ရဲေဘာ္ ၂ ေယာက္က နမ့္တင္းစခန္းကို ေရာက္ေနပါၿပီ။ သူတို႔က အဲဒီမွာ ၁ဝ ရက္ေလာက္ ေနခဲ့ရတယ္ဆိုပဲ။ သူတို႔ကိုမပို႔ခင္တရက္မွာ ဗိုလ္မႉးႀကီး (ဦး)ေဇာ္မိုင္းက က်ေနာ့္ကို ေခၚေတြ႔တယ္။ ေဖာ္ေဖာ္ေရြေရြပါပဲ။ ေမးတာျမန္းတာ နည္းနည္းပဲလုပ္ၿပီး ပါတီနဲ႔ဆက္ဆံေရးေတြ ေျပာပါတယ္။ ေစာေစာပိုင္း အခ်င္းခ်င္းတိုက္ခဲ့ရတာေတြလည္း ေျပာပါတယ္။

ပါတီေခါင္းေဆာင္ တဦးခ်င္းအေၾကာင္းလည္း မိတ္ဆက္ေပးတယ္။ (ေနာင္လည္းေတြ႔ရတဲ့ သူ႔စ႐ိုက္အတိုင္း) ႀကိဳက္တာေတြေရာ မႀကိဳက္တာေတြေရာ ေဟာေဟာဒိုင္းဒိုင္း ေျပာပါတယ္။ က်ေနာ့္မွာ ျပံဳးလိုက္ မဲ့လိုက္ နားေထာင္ေနရပါတယ္။

“ရဲေဘာ္ထြန္းက က်ေနာ့္ထက္ေတာင္ အရပ္ရွည္တယ္” ေျပာလို႔ တအံ့တၾသျဖစ္သြားၿပီး သေဘာက်ခဲ့တာ မွတ္မိေနတယ္။

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၂၀ ရက္)

- တပ္မေတာ္သားမ်ား၏ ကြန္ရက္ကို ႀကိဳဆိုတရားမဝင္သူမ်ားႏွင့္ မဆက္သြယ္ရန္ ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ားကို သတိေပး
- ျပည္သူ႔ဂုဏ္ရည္ဆု ဆန္ခါတင္ ၅ ဦး စတင္ေ႐ြးခ်ယ္
- ျမန္မာ့အင္တာနက္ လြတ္လပ္မႈ ဒုတိယအဆိုးဆံုး
- ျမန္မာ ေရလုပ္သားမ်ား လစာေလွ်ာ့ခ်ခံရ၍ အခက္ႀကံဳ
- ကခ်င္မွာ မူးယစ္ေဆးဝါး ပေပ်ာက္ေစလိုဟု ပါတီမ်ား ေျပာဆုိ
- ၂၀၁၀ အတြက္ အိုဘားမား မိသားစု ၁.၈ သန္းသာ ၀င္ေငြရွိ
- ျမန္မာ့အေရး အေမရိကန္ အထူးကိုယ္စားလွယ္ အဆိုျပဳမႈ USCB ႀကိဳဆို
- ႏိုင္ဂ်ီရီယားလက္ရိွ သမၼတ ျပန္ေရြးခ်ယ္ခံရ
- ေႏြစပါးအတင္း စိုက္ခိုင္းၿပီး ေရမေပး၍ လယ္သမားမ်ား အခက္ေတြ႔
- ျမန္မာ စစ္တပ္မွ အၾကပ္၊ တပ္သား ေျခာက္ဦး (SSA) ေတာင္ပိုင္းထံ လက္နက္ခ်
- ေန႔ေရာညပါ ပိတ္ေလွာင္ခိုင္းေစခံရသူ ျမန္မာ ၃၉ ဦးကို ထိုင္းရဲ ကယ္တင္

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 18

Fear, Hunger, and Fatigue

Normally children are energetic and easily excited. But the children who are born along the Thai-Burma border are not. When villagers hear news that Burmese soldiers are coming to attack their village, they run away and hide in the jungle. While in hiding, they are unable to find food regularly. Often they eat only rice with salt and chilli, but no curry. They also get sick easily, especially the children and the elderly. Malaria and diarrhoea are common illnesses, with no treatment available. But they are afraid to leave the jungle as long as the soldiers are near their village. Children are sensitive and easily impressed. The experience of having to run and hide in the jungle is vivid in their minds for a long time afterwards. They have trouble concentrating, and this affects their education. The fear, hunger and fatigue that they have endured have implications not only for today, but also for their future. By MMT


 

Monday, April 18, 2011

ဂ်င္ေပါက္သမား (ခင္လြန္း)

ဒီႏွစ္မွာ
သားေလး ဂ်င္ေပါက္တတ္ၿပီ

ဂ်င္ဟာ ေလထဲမွာ ဝဲပ်ံလာရာက
သူ႔ေျခရင္းမွာ မႊတ္ေနေအာင္လည္ရင္း
အသုံးေတာ္ခံေနရသလိုေပါ့

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၁၉ ရက္)

- အာဆီယံ ဥကၠ႒တာဝန္ယူဖုိ႔ ျမန္မာအစုိးရသစ္ ႀကိဳးစား
- ဂ်ပန္ႏ်ဴကလီးယားစက္႐ုံမွာ ေရဒီယို သတၱိႂကြႏႈန္းျမင့္
- ေက်ာက္ျဖဴတြင္ လိႈင္းေၾကာင့္ စက္ေလွမ်ား နစ္ျမဳပ္
- ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသား လႊတ္ေပးေရး ဒဂုန္တာရာႏွင့္ ေအာ္ပီက်ယ္ ပန္ၾကား
- KIO ႏွင့္ အစိုးရၾကား ကခ်င္ ဓမၼဆရာမ်ား ၾကားဝင္ေစ့စပ္ေန
- လူထုအသံေဖာ္ထုတ္ေရး လႈပ္ရွားမႈ စတင္
- ဗုိလ္ခ်ဳပ္တဦး ဦးေဆာင္မႈျဖင့္ မ်ိဳးခ်စ္ ျမန္မာ့ တပ္မေတာ္ကြန္ယက္ ဖြဲ႔စည္း

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 17

Mum said that we are now out of danger so we can make as much noise as we want

We have not played for three whole days. While hiding in the jungle, we had to control ourselves. We could not make any noise for fear of being heard by the government soldiers. Even coughing and sneezing were not allowed. There was one family with many young children that used to cry a lot. The villagers did not like having this family in the group, as they made it dangerous for all of us ... Now we can shout and jump and run around as much as we want. This place is safe. However, we do not have as much fun as before. There are not as many children to play with and we miss our friends from the village. By MMT


 

Sunday, April 17, 2011

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား (ဧၿပီလ ၁၈ ရက္)

အက်ဥ္းသား လြတ္္ေျမာက္ေရး စုေပါင္းလက္မွတ္ေရးထုိးမေက်နပ္သည့္ တပ္မ်ား၊ ရန္ကုန္တိုင္း စစ္ဌာနခ်ဳပ္ကို ဝိုင္းမည္
ကိုမင္းကိုႏိုင္ က်န္းမာေရး မိသားစုဝင္ေတြ စိုးရိမ္
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ႕ ႏွစ္သစ္ဆုေတာင္း
တ႐ုတ္ ေငြေၾကးေစ်းကြက္ မၿငိမ္၊ အာရွ စေတာ့ေစ်း ထပ္မံက်ဆင္း
ဆီးရီးယားမွာ လြတ္လပ္ေရးေန႔ အထိမ္းအမွတ္ အစုိးရဆန္႔က်င္ ဆႏၵျပ
ဂ်ပန္ ျပန္လည္ထူေထာင္ေရး အေမရိကန္နဲ႔ ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္မည္
အမ်ဳိးသားသင့္ျမတ္ေရး ေမွ်ာ္လင့္သလို ႀကိဳးပမ္းဖို႔လို

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 16

Tired

I was born in a small village in Burma’s green forests and high, blue mountains. Poverty became my friend early in life. I would watch over my cows, the heavy rain muffling the sound of their clappers. I had a bamboo hut for shelter, but no shoes for my feet. My feet hurt from walking miles on stones. Though I worked all the time, my income was never enough to support my family. So, we left our country to live in Thailand. Being an illegal person made it very difficult to get work. Soon I realised that I would never save enough to return home. Now I am old and have many grandchildren. My family and I live as strangers in a foreign land. I am still poor. My heart, my lungs, my body are all worn out. I am tired. By MMT


 

ႏွစ္ဆန္းတစ္ရက္ေန႔ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ျမင္ကြင္းမ်ား


N10 
N5

ျမန္မာသကၠရာဇ္ ၁၃၇၃ခုႏွစ္ ႏွစ္ဆန္းတစ္ရက္ေန႔တြင္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ ေနထိုင္သူမ်ား ဘုရားဖူးသြားျခင္း၊ ငွက္ေဘးမဲ့လႊတ္ျခင္း၊ ငါးေဘးမဲ့လႊတ္ျခင္း ႏွင့္ စတုဒီသာေကြၽးျခင္းမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့ၾကပါသည္။

ထို႔အျပင္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ ျပည္သူ႔ဥယ်ာဥ္၊ Happy World ေခတ္မီသဘာဝဥယ်ာဥ္၊ တိရိစၦာန္ဥယ်ာဥ္ႏွင့္ ကန္ေတာ္ႀကီး အပန္းေျဖဥယ်ာဥ္တို႔တြင္လည္း လာေရာက္အပန္းေျဖသူမ်ား၊ ေဆာ့ကစားသူမ်ားျဖင့္ စည္ကားခဲ့သည္ကို ေတြ႔ရသည္။

Saturday, April 16, 2011

ဒုကၡကို ပ်ားရည္ဆမ္း၍ - ၄ (ေမာင္လြမ္းဏီ)

“ထိုင္းႏိုင္ငံသူ ႏိုင္ငံသားေတြရဲ႕အျမင္မွာက ျမန္မာေတြဟာ သူတို႔ႏိုင္ငံမွာ တရားမဝင္ လာအလုပ္လုပ္ကိုင္ ေနထိုင္သူေတြ၊ နိမ့္က်တဲ့အလုပ္ေတြ၊ ပင္ပန္းဆင္းရဲတဲ့ အလုပ္ေတြ၊ အႏၱရာယ္မ်ားတဲ့ အလုပ္ေတြ၊ သူတို႔လူမ်ဳိးေတြ မလုပ္ေတာ့တဲ့အလုပ္မ်ဳိးေတြကို လုပ္ကိုင္ၾကသူေတြလို ေလွနံဓားထစ္ အ႐ိုးစဲြေအာင္ မွတ္ခ်က္ျပဳထားၾကတာ မဟုတ္လား။ ရြံရွာစရာေကာင္းတဲ့လူေတြလို႔ အျမင္မသက္ေရာက္ေသးတာတခုပဲ က်န္ပါတယ္ …”

အာအက္ဖ္ေအ ေသာတရွင္မ်ား ခင္ဗ်ား။

ထုိင္းႏုိင္ငံမွာ လာေရာက္ အလုပ္လုပ္ေနတဲ့ အိမ္နားနီးခ်င္းႏိုင္ငံေတြက ေရႊ႕ေျပာင္း အလုပ္သမားေတြမွာ ကူးစက္ေရာဂါရွိသူေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ေရာက္လာေနတာေၾကာင့္ ျမန္မာ၊ ကေမၻာဒီးယားနဲ႔ လာအိုႏုိင္ငံ နယ္စပ္ေတြနဲ႔နီးတဲ့ေနရာေတြက က်န္းမာေရး ဝန္ထမ္းေတြကို စစ္ေဆး ၾကပ္မတ္မႈေတြ ဖိဖိစီးစီးေဆာင္ရြက္ဖို႔ ထုိင္းက်န္းမာေရး အရာရွိေတြက သတိေပးေျပာဆိုလိုက္တဲ့ သတင္းတခုကို ၾကားသိလိုက္မယ္ထင္ပါတယ္။

လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္မ်ားအတြင္း ထုိင္းႏုိင္ငံမွာ ျမန္မာေရႊ႕ေျပာင္းအလုပ္သမားေပါင္း ႏွစ္သန္းေက်ာ္ရွိတဲ့ အနက္ ႏွစ္ေသာင္းေက်ာ္မွာ ငွက္ဖ်ား၊ ဝက္သက္နဲ႔ တီဘီ ေရာဂါေတြရွိေနတာကို ေတြ႔ရတယ္လို႔ ထိုင္း ကူးစက္ေရာဂါ ကာကြယ္ေရးဆိုင္ရာ ေလ့လာေရးဌာနကလည္း ထုတ္ျပန္ထားခ်က္ကိုလည္း ကိုးကား ေဖာ္ျပထားပါေသးတယ္။

မဟာသႀကၤန္အတက္ေန႔ ျမင္ကြင္းမ်ား


TG8

TG7

ရန္ကုန္သႀကၤန္သည္ အတက္ေန႔တြင္ ယခင္ေန႔မ်ားထက္ ပိုမိုစည္ကားခဲ့သည္။ မ႑ပ္ႀကီးမ်ားရွိေသာ ကန္ေတာ္ႀကီး ကန္ပတ္လမ္း၊ ျပည္လမ္းႏွင့္ ကမၻာေအးေစတီလမ္းတို႔တြင္သာမက အျခားေနရာမ်ား၌လည္း စည္ကားခဲ့သည္။

"ဒီေန႔ သႀကၤန္ေနာက္ဆံုးေန႔မို႔ထင္တယ္ မနက္ပိုင္းကတည္းကစည္ေနတာ။ ညေနပိုင္းမွာ ေရပက္ခံထြက္တဲ့သူေတြ ပိုမ်ားလာၿပီး စည္လာတယ္။ ဆင္ေျခဖံုးရပ္ကြက္ေတြမွာဆိုရင္ မ႑ပ္မရွိဘဲနဲ႔ စည္တယ္။ ေနာက္ဆံုးေန႔လည္း ျဖစ္တယ္။ လံုၿခံဳေရးေတြလည္း အျပည့္ခ်ထားေတာ့ လူေတြစိတ္ခ်လက္ခ်နဲ႔ ေရကစားခဲ့ၾကတယ္ ထင္ပါတယ္။ ျမန္မာ့႐ိုးရာ အတာသႀကၤန္ကို ေအးေအးခ်မ္းခ်မ္း ေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္ ျဖတ္သန္းခဲ့ရတဲ့အတြက္ အားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္"ဟု ကားျဖင့္ ေရပက္ခံထြက္သူတဦးက ေျပာပါသည္။

မႏွစ္က လူေတြပဲ၊ တေယာက္ ႏွစ္ေယာက္ပဲ တိုးတယ္ … (ကာတြန္း ေအာင္ေမာ္)

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 15

Each morning we wake up to the foul smell of garbage

We wake up to a foul smell, every morning. The morning garbage truck brings more valuable items than the one at noon. We collect plastic, glass and aluminium, whatever we can sell at the market. We also collect fish, meat, fruit and vegetables that don’t look too perished, to feed our families. We buy our drinking water because then we know it is safe to drink, but use the water from the well near the dump to cook and to wash. We know that no person should live in these conditions, breathing toxic fumes, walking and living on polluted soil, eating in the company of flies. But living at the local dump, far from the nearest town, has its benefits. We don’t need to worry about being arrested by the police. Living at this city’s dump is easier than living in our native land ... Burma. By MMT


 

Friday, April 15, 2011

ရန္ကုန္သႀကၤန္ (အၾကတ္ေန႔)

 ဧၿပီ ၁၅ ရက္ေန႔ကေတြ႔ရတဲ့ ရန္ကုန္ သႀကၤန္အၾကတ္ေန႔ ျမင္ကြင္းတခ်ဳိ႕။

ဒီေန႔ ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား ( ဧၿပီလ ၁၆ ရက္ ) မဟာသႀကၤန္ အတက္ေန႔

ကဒါဖီ မထြက္မခ်င္း ေနတိုးမဟာမိတ္တပ္ေတြ ဆက္တိုက္မည္
အညတရ သူရဲေကာင္း ၃ ဦး
အေမရိကန္အမတ္ေတြ ေဒၚစုေတြ႔ဖို႔ ျမန္မာျပည္သြားမည္
ျမန္မာႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အထူးကိုယ္စားလွယ္အျဖစ္ Derek Mitchell ကို အိုဘားမားအဆိုျပဳ
စုံစမ္းေရး ေကာ္မရွင္ေပၚေပါက္ေရး အေမရိကန္ ဦးေဆာင္ဖို႔ ေဆြးေႏြး
လူ႔အခြင့္အေရး ပညာေပး စာေစာင္ ျဖန္႔ခ်ိႏိုင္ရန္ HRDP ျပင္ဆင္
NLD လူငယ္မ်ား၏ စတုဒီသာအလႉ ဧည့္ပရိသတ္စည္ကား
နယူးေယာက္ ေလလံပြဲတြင္ ျမန္မာ့ပတၱျမား ေဒၚလာ တစ္သန္းေက်ာ္ျဖင့္ စံခ်ိန္တင္

မဟာသႀကၤန္အၾကတ္ေန႔ ျမင္ကြင္း

၁၃၇၂ ခုႏႇစ္ ျမန္မာ့႐ိုးရာႏႇစ္သစ္ကူး အတာသႀကၤန္ပြဲေတာ္ အၾကတ္ေန႔ကို ျမန္မာႏိုင္ငံအႏႇံ႔တြင္ ဆင္ႏြဲခဲ့ၾကသည္။ ႏိုင္ငံအတြင္းရႇိ ၿမဳိ့ႀကီးမ်ားတြင္ ႏႇစ္သစ္ကူးေရသဘင္ပြဲေတာ္ကို စည္ကားစြာက်င္းပခဲ့ၾကၿပီး ရန္ကုန္၊ မႏၲေလးႏႇင့္ ေနျပည္ေတာ္တို့၌ ေဖ်ာ္ေျဖေရးမ႑ပ္မ်ား၊ ေရကစားမ႑ပ္မ်ားျဖင့္ ေပ်ာ္ရႊင္စြာ ဆင္ႏြဲခဲ့ၾကသည္ကို ေတြ႔ရသည္။

ရန္ကုန္ သႀကၤန္အၾကတ္ေန႔


TG1
သၾကၤန္အၾကတ္ေန႔ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ျပည္လမ္း ျမင္ကြင္း


TG2
သၾကၤန္အၾကတ္ေန႔ လိႈင္သာယာ သၾကၤန္ေရကစားမႈ ျမင္ကြင္း


TG3
သၾကၤန္အၾကတ္ေန႔ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ကန္ေတာ္ႀကီးကန္ပတ္လမ္း ေရကစားမႈ ျမင္ကြင္း

သၾကၤန္အႀကိဳေန႔တြင္ ေရကစားသူႏွင့္ ေရပက္ခံထြက္သူ နည္းပါးခဲ့ေသာ္လည္း သၾကၤန္အက်ေန႔၌ ေရကစားသူႏွင့္ ေရပက္ခံထြက္သူမ်ား ျပန္လည္ စည္ကားခဲ့သည့္အေလ်ာက္ ယေန႔ သၾကၤန္အၾကတ္ေန႔တြင္လည္း ေရကစားသူႏွင့္ ေရပက္ခံထြက္သူမ်ားျဖင့္ ဆက္လက္စည္ကားခဲ့သည္ကို ေတြ႔ရွိရပါသည္။

Maung Maung Tinn - Water Colour Paintings - 14

I don’t have to worry about finding a snack

Every morning the truck comes and dumps many things, including toys, biscuits and fruit. It is like a market. There are a lot of animals, such as cows, dogs and flies. We play among them. When we run along the road, all the flies fly around us and become a voice. It sounds like music. There are more flies during the rainy season and we often have to eat our meal inside our mosquito net. I like to roll and lie in the rubbish, even though my mother does not like me doing this. I can play in the dump no more than four hours, as then I get a headache. I like this place even though it is full of rubbish. I just wish I didn’t get sick. By MMT

 

Thursday, April 14, 2011

ရန္ကုန္သႀကၤန္ (အက်ေန႔)

ဧၿပီ ၁၄ ရက္ေန႔ကေတြ႔ရတဲ့ ရန္ကုန္ သႀကၤန္အက်ေန႔ ျမင္ကြင္းတခ်ဳိ႕။ 

ဒီေန႔ဖတ္စရာ သတင္းမ်ား ( ဧၿပီလ ၁၅ ရက္ ) မဟာသၾကၤန္ အၾကတ္ေန႔

ေဒၚစု႐ုပ္ပံု လြတ္လပ္စြာ ေရာင္းခ်
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကိုယ္တိုင္ အညၾတသူရဲေကာင္းဆု ခ်ီးျမႇင့္မည္
တိုက္ႀကီးရွိ ခမရ ၇၀၉နဲ႔ ၇၁၀တို႔ အပစ္ခံရ
တူနီးရွားသမၼတေဟာင္းအေပၚ ၁၈ မႈ စြဲဆိုမည္
ေနတိုး တိုက္ခိုက္မႈ အရွိန္ျမႇင့္၊ အေမရိကန္ တိုက္ေလယာဥ္မ်ား ျပန္လည္ ပါဝင္
ေဖာင္းပြဲမႈထိန္းဖို႔ စင္ကာပူ ေငြေၾကးမူဝါဒ တင္းက်ပ္
ျမန္မာစစ္တပ္ႏွင့္ မေဆြးေႏြးခဲ့ဟု SSA ေျမာက္ပိုင္း ျငင္းဆို

ေဗဒင္ပညာရႇင္ ဆရာစံဇာဏီဘို၊ နကၡတ္ပညာရႇင္ ဦးေဇယ်ာကို တို႔၏ တြက္ခ်က္ သံုးသပ္ထားမႈမ်ား

ျမန္မာသကၠရာဇ္ ၁၃၇၂ ခုႏႇစ္သည္ မၾကာမီ ကုန္ဆံုး၍ ၁၃၇၃ ခုႏႇစ္သို႔ ကူးေျပာင္းမည့္ မဟာသၾကၤန္ကာလသည္ မၾကာမီ ေရာက္ရႇိေတာ့မည္ ျဖစ္ရာ ယင္းသၾကၤန္ကာလအတြင္း ေရႇးဘိုးေဘးဘီဘင္ လက္ထက္ ကတည္းက အတိတ္မႇ ျဖစ္ခဲ့ေသာ အည့ံမ်ား၊ ေရာဂါမ်ား ပေပ်ာက္ကာ အနာဂတ္တြင္ ျဖစ္ေပၚမည့္ အညံ့မ်ား ေလ်ာ့နည္းေစႏိုင္သည္ ဟူသည့္ အယူအဆျဖင့္ ထံုးတမ္းစဥ္လာအရ က်င့္သံုးခဲ့သည့္ ေခါင္းေဆးမဂၤလာ ျပဳလုပ္ေသာ ဓေလ့မႇာလည္း ယေန႔ထိတိုင္ ရႇိေနဆဲ ျဖစ္သည္။

ထို႔ေၾကာင့္ ယခုႏႇစ္ သၾကၤန္ကာလတြင္ ေန႔နံအလိုက္ ေမြးဖြားသူမ်ား ေခါင္းေဆးမဂၤလာ ျပဳလုပ္အပ္သည့္ ေန႔ရက္၊ အခ်ိန္၊ ေနရာတို႔အျပင္ ျမန္မာသကၠရာဇ္ ၁၃၇၃ ခုႏႇစ္သို႔ ကူးေျပာင္းၿပီးသည့္ တစ္ႏႇစ္တာ ကာလအတြင္း ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ ရာသီဥတု အေျခအေန၊ စီးပြားေရး၊ စိုက္ပ်ဳိးေရးႏႇင့္ လူမႈေရး စသည့္ က႑ အသီးသီးတြင္ ျဖစ္ေပၚႏိုင္ေျခ ရႇိသည့္ ကံၾကမၼာအသီးသီးတို႔ကို နကၡတ္ပညာရႇင္ ဦးေဇယ်ာကို၊ ေဗဒင္ပညာရႇင္ ဆရာစံဇာဏီဘို တို႔၏ နကၡတ္႐ႈေထာင့္ႏႇင့္ ေဗဒင္႐ႈေထာင့္တို႔မႇ တြက္ခ်က္ သံုးသပ္ထားမႈမ်ားကို စာဖတ္ပရိသတ္အား တင္ျပအပ္ပါသည္။

မဟာသႀကၤန္အက်ေန႕ၿမင္ကြင္းမ်ား

၁၃၇၆ ခုႏႇစ္ ျမန္မာ့႐ိုးရာႏႇစ္သစ္ကူး အတာသႀကၤန္ပြဲေတာ္အက်ေန့ကို ျမန္မာႏိုင္ငံအႏႇံ့တြင္ ဆင္ႏြဲခဲ့ၾကသည္။ ႏိုင္ငံအတြင္းရႇိၿမဳိ့ႀကီးမ်ားတြင္ ႏႇစ္သစ္ကူးေရသဘင္ပြဲေတာ္ကို စည္ကားစြာက်င္းပခဲ့ၾကၿပီး ရန္ကုန္၊ မႏၲေလးႏႇင့္ ေနျပည္ေတာ္တို့၌ ေဖ်ာ္ေျဖေရးမ႑ပ္မ်ား၊ ေရကစားမ႑ပ္မ်ားျဖင့္ ေပ်ာ္ရႊင္စြာဆင္ႏြဲခဲ့ၾကသည္ကို ေတြ့ရသည္။

ရန္ကုန္ သႀကၤန္အက်ေန့


TG1
ဧၿပီလ ၁၄ရက္ေန႔ သၾကၤန္အက်ေန႕ နံနက္ ၁၀နာရီက ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ကန္ေတာ္ၾကီးကန္ပတ္လမ္း ၿမင္ကြင္း

TG2
ဧၿပီလ ၁၄ရက္ေန႔ သၾကၤန္အက်ေန႕ ညေန ၄နာရီခြဲ၀န္က်င္က ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းေစ်းေရွ႕ ၿမင္ကြင္း