စစ္သားကေလးမ်ားမွာ စိတ္တက္ႂကြေနပံုရသည္။ သူတို႔လက္ထဲမွာ ယုန္တေကာင္ပါလာသည္။ အလစ္သုတ္လာျခင္း အမွန္ပင္ ျဖစ္ရမည္။ သူတို႔သည္ အေမ့အား ေျချပလက္ျပႏွင့္ ပြဲေကာင္းတပြဲ ခ်က္ျပဳတ္စားေသာက္လိုေၾကာင္း ေျပာၾကသည္။ ခ်က္ခ်င္းပင္ အေမသည္ ေန႔လယ္စာအတြက္ စတင္ျပင္ဆင္သည္။
ယုန္ကိုသတ္ရမည့္အခ်ိန္သုိ႔ေရာက္သည္တြင္ အေမ စိတ္မပါေတာ့ေပ။ ယုန္ကို သတ္ရမည့္အလုပ္မွာ အေမ့အဖို႔ မလုပ္စဖူးေသာ အလုပ္မဟုတ္ေပမယ့္လည္း ယခုတြင္မူ အေမက မျပဳရက္ေအာင္ ျဖစ္ေနသည္။
ထုိ႔ေၾကာင့္ စစ္သားကေလးတေယာက္က ယုန္ကို နားထင္တခ်က္ထိုးၿပီး သတ္ေပးရသည္။ အသက္မရွိေတာ့မွပင္ အေမသည္ ယုန္ကို အေရခြံဆုတ္ခြာရသည္။ ဤတြင္လည္း ယုန္ကေလး၏ ပူေႏြးေသာေသြးမ်ားက မိမိ၏လက္ႏွစ္ဖက္လံုးမွာ ေပက်ံၿပီး တျဖည္းျဖည္းႏွင့္ ေအးစက္ကာခဲလာသည္ကို ျမင္ရေသာအခါ အေမသည္ တကိုယ္လံုး ေျခဆံုးေခါင္းဖ်ား တုန္လႈပ္သြားသည္။ အေမ၏ မ်က္စိထဲတြင္လည္း ခႏၶာကိုယ္ထက္ပိုင္းျပတ္ကာ ေသပြဲဝင္ရရွာေသာ သားႀကီးကို ျမင္ေယာင္လာသည္။
က်ည္ဆန္ထိမွန္စဥ္ကဆိုလွ်င္ သားႀကီးမွာသည္ ယုန္ကေလးလိုပင္ ေသြးစိမ္းေတြလႊမ္းကာ အသည္းႏွလံုး ကေတာ့ လႈပ္ခတ္ေနဆဲျဖစ္ေပလိမ့္မည္။
ထမင္းစား စားပြဲမွာ အေမသည္ စစ္သားကေလးမ်ားႏွင့္အတူ ထိုင္လိုက္သည္။ သို႔ေသာ္ အေမသည္ တလုတ္မွ်ပင္ မ်ဳိ၍ မရပါေခ်။ စစ္သားကေလးမ်ားက ဒါကို သတိမထားမိ။ ယုန္သားကိုသာ ေခါင္းပင ္မေဖာ္ႏိုင္ဘဲ ပလုတ္ပေလာင္း စားၾကသည္။
ခုလို သူတို႔စားပံုကို အေမက မ်က္စိေထာင့္ကပ္၍ ၾကည့္ေနကာ စိတ္ထဲမွာ အၾကံတခုျဖစ္ေပၚေန၏။ ႏႈတ္ကေတာ့မူ ဘာတခြန္းမွ မေျပာ။ ဤသို႔ျဖင့္ အေမ့မ်က္ႏွာမွာ ဘာမွ် ထူးျခားခ်က္မေတြ႔ႏိုင္ရာ စစ္သားကေလးမ်ားက ဘာကိုမွ် မရိပ္မိ။
ခုလိုေနရင္းက အေမသည္ ႐ုတ္တရက္ပင္ စစ္သားကေလးမ်ားအား …
“ေဟ့ … တို႔မ်ား အတူေနလိုက္ၾကတာ တလေတာင္ရွိသြားၿပီ၊ မင္းတို႔နာမည္ေတြ အေမ မသိရေသးပါလား”
(အေမႏွင့္ ဘာသာစကားခ်င္းမတူသျဖင့္) ေျချပလက္ျပႏွင့္ အေမေျပာသည္ကို အတန္ၾကာမွ သေဘာေပါက္သြားၾကသည္။ ထိုအခါမွ စစ္သားကေလးမ်ားသည္ အေမ့အား သူတို႔၏နာမည္ေတြကုိ ေျပာျပသည္။
အေမကမူ နာမည္ေတြကုိ ၾကားရ႐ံုႏွင့္ မေက်နပ္ေသး။ စာရြက္တရြက္ေပၚမွာ တဦးခ်င္း၏ နာမည္၊ မိသားစု၏ ေနရပ္လိပ္စာေတြကို ေရးေပးခိုင္းသည္။ ထို႔ေနာက္ အေမသည္ နာမည္ႏွင့္ လိပ္စာေတြကို သူ႔မ်က္မွန္ ထုတ္တပ္ကာ ဖတ္ၾကည့္လိုက္သည္။ ဂ်ာမန္စာမို႔ သူ မဖတ္တတ္။
သို႔ေသာ္ သည္စာရြက္ကိုေခါက္ကာ သားျဖစ္သူေသဆံုးေၾကာင္း အေၾကာင္းၾကားစာႏွင့္အတူ အိပ္ကပ္ထဲမွာ ထည့္ထားလိုက္သည္။ စားေသာက္ၿပီးစီးေသာအခါ အေမက …
“ေဟ့ … မင္းတို႔အတြက္ အေမ အလုပ္တခု စီစဥ္ထားတယ္”
ေျပာရင္း အေမသည္ စစ္သားကေလးမ်ား အိပ္စက္ရာ အထပ္ခိုးေပၚသို႔ ျမက္ေျခာက္မ်ားကိုစ၍ သယ္ေဆာင္ေတာ့၏။ စစ္သားကေလးမ်ားမွာ ပါးစပ္အေဟာင္းသားႏွင့္ အေမ ဘာေတြလုပ္ေနပါလိမ့္ဟု ေတြးေနၾကသည္။ အေမကမူ သူတို႔တေတြ အိပ္စက္သည့္အခါ ပို၍ေႏြးေႏြးေထြးေထြးရွိေစရန္ဟု ႏႈတ္မွ သူ႔ဘာသာ ျပင္သစ္ဘာသာစကားႏွင့္တမ်ဳိး၊ လက္ရိပ္ေျခရိပ္ႏွင့္တစ္မ်ဳိး ရွင္းျပသည္။
သည္တြင္ စစ္သားကေလးမ်ားကလည္း ျမက္ေျခာက္ေတြ ဝိုင္းဝန္း သယ္ပိုးၾကေလသည္။ ျမက္ေျခာက္ အလႊာေတြကား တဲ၏ေခါင္မိုးႏွင့္ ထိလုမတတ္ မ်ားျပားလွ၏။ ဤသို႔ျဖင့္ သူတုိ႔အိပ္ရာမွာ ခပ္သင္းသင္းကေလး ေမႊးေနဆဲျဖစ္ေသာ ျမက္ေျခာက္မ်ား ေလးဖက္ေလးတန္ ဝန္းရံလ်က္ ရွိေနေလ၏။
ညစာစားခ်ိန္တြင္လည္း အေမသည္ ဘာမွ်မစားႏိုင္ျဖစ္ေန၏။ ဤသည္ကိုျမင္ေသာအခါ စစ္သားေလးတဦးက စိုးရိမ္တႀကီး ေမးလာသည္။ ထိုအခါ အေမသည္ ေလနာထသည္ဟု ရွင္းျပသည္။
စားေသာက္ၿပီးစီးသြားေသာအခါ အေမသည္ မီးဖိုကာ လႈံေနလိုက္သည္။ စစ္သားကေလးမ်ားသည္ ညစဥ္ျပဳေနက်အတိုင္း သူတို႔အိပ္စင္ရွိရာသို႔ ေလွကားမွ တက္သြားၾကသည္။
သူတို႔ အိပ္စင္ေပၚသို႔ ေရာက္သည္ဆိုလွ်င္ပင္ အေမသည္ ေလွကားကုိ ေဘးဘက္သို႔ ေရႊ႕ထားလိုက္သည္။ ထုိ႔ေနာက္ အေမသည္ တံခါးကို အသံမၾကားေအာင္ဖြင့္ၿပီး အျပင္ဘက္သို႔ ထြက္သြားကာ ေကာက္႐ိုးေတြ သယ္လာၿပီး မီးဖိုခန္းထဲတြင္ ခန္းလံုးျပည့္ ပံုလိုက္သည္။
ႏွင္းသည္းေနသျဖင့္လည္း အေမ သြားလာလႈပ္ရွားသံတို႔ကို စစ္သားကေလးမ်ား မၾကားရေပ။ အေမသည္ မၾကာခဏ အျပင္ထြက္ကာ အေမ အထက္ထပ္ကုိ နားစြင့္ၾကည့္သည္။ စစ္သားကေလးမ်ားကား အိပ္ေမာက်ေနကာ တေယာက္ကိုတမ်ဳိး သံစံုက်ဴး၍ ေဟာက္ေနၾကေလၿပီ။
မိမိ၏ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပည့္စံုၿပီးစီးၿပီဟု ယူဆေသာအခါ အေမသည္ ေကာက္႐ိုးအထံုးတထံုးကို ေစာေစာက ဖိုထားေသာ မီးဖိုေပၚသို႔ ပစ္တင္လိုက္သည္။ ဤေကာက္႐ိုးစည္းမွာ မီးစြဲေသာအခါ အျခားေကာက္႐ိုးစည္းေတြ အေပၚသို႔ ပစ္တင္လိုက္ျပန္၏။ ၿပီးလွ်င္ အေမသည္ တဲအျပင္ထြက္ၿပီး ေစာင့္ၾကည့္ေနလိုက္သည္။
စကၠန္႔ပိုင္းအတြင္းမွာပင္ တဲ၏အတြင္းပိုင္းတခုလံုး မီးေတြထိန္ကာ မီးဖိုထဲမွာဆိုလွ်င္ မီးပံုႀကီးတပံုျဖစ္လာသည္။ မီးေတာက္မီးက်ည္းေတြ ရဲရဲေတာက္ေနေသာ မီးဖိုႀကီးအျဖစ္သို႔ ေျပာင္းလဲသြားေတာ့၏။
ထိုမီးဖိုႀကီးမွထြက္လာေသာ မီးလွ်ံမ်ားေၾကာင့္ အျပင္ဘက္က ႏွင္းျပင္ႀကီးမွာ အနီေရာင္ လႊမ္းသြားေလသည္။
႐ုတ္တရက္ပင္ အထက္ထပ္မွာ က်ယ္ေလာင္ေသာ အသံတခု ထြက္လာသည္။ ၎ႏွင့္တဆက္တည္းပင္ ထိတ္လန္႔ျခင္း၊ နာက်င္ျခင္း စေသာ ေဝဒနာမ်ားေၾကာင့္ စူးရွေသာ ေအာ္သံမ်ားလည္း ၾကားရသည္။ မၾကာမီ တံခါးေပါက္ရွိ နံရံႀကီးၿပိဳကာ အထက္ထပ္မွာလည္း ၿပိဳသြားသည္။
ဤတြင္ မီးၫြန္႔မီးေတာက္မွာ ပို၍ႀကီးထြားလာၿပီး အထက္သို႔ လိပ္၍လိပ္၍ တက္လာျပန္၏။ ထိုမွတခါ တဲ၏အမိုးကို မီးေတာက္မ်ားသည္ ထိုးေဖာက္ကာ အလြန္ႀကီးမားေသာ လက္ႏွိပ္ဓာတ္မီးႀကီးပမာ ေကာင္းကင္ဘက္သို႔ အလင္းေရာင္ ထိုးေန၏။ ဤအခ်ိန္တြင္ကား တဲကေလးတခုလံုးမွာ မီးလွ်ံမ်ားျဖင့္ ဟုန္းဟုန္းေတာက္သြားေတာ့၏။
တဲအတြင္းမွ နံရံမ်ား ၿပိဳက်သံမ်ားႏွင့္ ယက္မ၊ ထုတ္ စသည္မ်ား ၿပိဳက်သံမ်ားကလြဲ၍ အျခားအသံမ်ား မၾကားရ။ အမိုးတခုလံုးၿပိဳက်ၿပီးေနာက္ မီးလံုးႀကီးမွာ မီးေတာက္မ်ား ေဝေဝဆာလ်က္ တက္သြားျပန္၏။ ဤတြင္ ႏွင္းက်ေနေသာ တဲ၏ဝန္းက်င္တခုလံုးမွာ နီက်င္က်င္ျဖစ္ေနေသာ ေဘာ္ေငြေရာင္ဝတ္လႊာ႐ံုသဖြယ္ ျမင္ရေလသည္။
အေဝးဆီက ေခါင္းေလာင္းသံတခု စတင္ထြက္ေပၚလာသည္။ အေမ႐ိုင္းကား မီးေလာင္ကြၽမ္း၍ ပ်က္စီးသြားၿပီျဖစ္ေသာ သူ၏ တဲကေလးေရွ႕မွာပင္ ရပ္ျမဲရပ္လ်က္။ အေမသည္ ပုခံုးထက္မွာ ေသနတ္ကို လြယ္ထားသည္။ သား၏ေသနတ္ ျဖစ္သည္။ အကယ္၍တဲအတြင္းမွ စစ္သားကေလး တေယာက္ေယာက္ ေျပးထြက္လာလွ်င္ ပစ္သတ္ရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ႏွင့္ပင္တည္း။ တဲတခုလံုး မီးကြၽမ္းသြားေတာ့မွ အေမသည္ ေသနတ္ကို မီးေတာက္ေတြထဲသို႔ ပစ္သြင္းလိုက္သည္။ ဤတြင္ ေပါက္ကြဲသံတခ်က္ ထြက္သြားသည္။
ေခတၱအၾကာတြင္ လယ္သမားအခ်ဳိ႕ႏွင့္ ဂ်ာမန္စစ္သားမ်ား ေရာက္လာၾကသည္။ အေမကား တစံုတခုအတြက္ ေက်နပ္အားရသည့္အသြင္ႏွင့္ ဣႁႏၵရစြာပင္ သစ္ငုတ္တိုတခုအေပၚမွာ ထုိင္ေနသည္။ ျပင္သစ္စကားကို ျပင္သစ္တစ္ေယာက္ကဲ့သို႔ ေျပာဆိုတတ္ေသာ ဂ်ာမန္စစ္သားတစ္ေယာက္က အေမ့အား …
“ခင္ဗ်ာ့ စစ္သားကေလးေတြေကာ ဘယ္မွာလဲ”
အေမသည္ သူ၏ အ႐ိုးေပၚအေရတင္ လက္တေခ်ာင္းကို မီးပံုႀကီးဘက္သို႔ ဆန္႔တန္းၿပီး စီလြင္ေသာအသံျဖင့္ ေျဖလိုက္သည္။
“ေဟာ … ဟိုထဲမွာ”
ဤတြင္ စစ္သားမ်ားသည္ အေမ့အနီးသို႔ ဝိုင္းအံုတိုးေဝွ႔လာကာ …
“မီးက ဘယ္လုိ စေလာင္တာလဲ”
အေလာတႀကီး ေမးၾကသည္ကုိ အေမက ဟစ္ေႂကြးေျဖလိုက္သည္။
“ငါ … ငါ ႐ိႈ႕လိုက္တာ”
႐ုတ္တရက္ေသာ္ စစ္သားမ်ားမွာ အေမ့စကားမ်ားကို မယံုႏိုင္ၾက။ သူ႔တဲကေလး မီးေလာင္သြားသည့္ ေသာကရတက္ေၾကာင့္ စိတ္ေဖာက္ျပန္သြားသည္ဟု ထင္လိုက္သည္။
သို႔ေသာ္ လူေတြက အေမ့အနီးသို႔ေရာက္ေအာင္ တိုးေဝွ႔ ဝိုင္းအံုလာၾကသည့္အခါ အေမသည္ သားျဖစ္သူ ေသဆံုးသည့္အေၾကာင္းစာရရွိသည္မွအစ တဲကေလးႏွင့္အတူ မီးသင့္သြားၾကေသာ စစ္သားမ်ား၏ ေအာ္သံအဆံုး၊ အေမ၏ခံစားခ်က္ စေသာ အေသးစိတ္ကေလးမ်ားပါမက်န္ ေျပာျပလိုက္ေလသည္။
ဇာတ္ေၾကာင္းအကုန္အစင္ ေျပာျပၿပီးေသာအခါ အေမသည္ အိပ္ကပ္ထဲမွ စာရြက္ကေလး ၂ ရြက္ကို ထုတ္လိုက္သည္။ ၿပီးလွ်င္ တဲကေလးဘက္မွလာေသာ မီးေရာင္ျဖင့္ ဖတ္႐ႈရန္ မ်က္မွန္ကုိပါထုတ္ၿပီး တပ္လိုက္သည္။ ထို႔ေနာက္ စာရြက္တရြက္ကိုျပကာ …
“ဒါက သားႀကီး ေသဆံုးေၾကာင္း သတင္းပါတဲ့စာပဲ”
ေျပာၿပီး ေနာက္စာရြက္ကိုထုတ္ကာ မီးေတာက္ေတြႏွင့္ ရဲရဲနီေနဆဲျဖစ္ေသာ တဲဘက္သို႔ေခါင္းဆတ္ျပရင္း … …
“ဒီစာရြက္မွာ သူတို႔နာမည္ေတြ၊ လိပ္စာေတြ ပါတယ္။ သူတို႔မိသားစုေတြဆီ အေၾကာင္းၾကားႏိုင္ေအာင္လို႔”
ေျပာေျပာဆိုဆို ထိုစာရြက္ကို အေမသည္ ေအးေအးလူလူပင္ ဂ်ာမန္စစ္ဗိုလ္အား ေပးလိုက္သည္။ ထုိ႔ေနာက္ အေမသည္ သူ႔ပုခံုးေပၚတြင္ လက္တဖက္ တင္ထားေသာ ဂ်ာမန္စစ္ဗိုလ္ကို ေမာ့ၾကည့္ကာ …
“ဒီမယ္ ေမာင္ရင္၊ ဒီကေလးေတြ ဘယ္လိုေသတယ္ဆိုတာ ေသေသခ်ာခ်ာ စာေရးအေၾကာင္းၾကားပါ၊ က်ဳပ္ သတ္လို႔ ေသတယ္ဆိုတာကိုလည္း ထည့္ေရးပါ၊ က်ဳပ္နာမည္က ‘ပီတိုေရဆင္မြန္’ အဲ … အဲ … အေမ႐ိုင္းႀကီးလို႔ လူေတြေခၚၾကတဲ့ မိန္းမႀကီးေပါ့၊ ဒါကို မေမ့ပါနဲ႔”
စစ္ဗိုလ္သည္ ဂ်ာမန္ဘာသာႏွင့္ အမိန္႔တရပ္ကို ေဒါသတႀကီး ေအာ္ဟစ္ထုတ္ျပန္လိုက္သည္။ ဤတြင္ စစ္သားမ်ားက အေမ့အားဆြဲေခၚကာ တဲ၏နံရံတခုသို႔ တြန္းထိုးကပ္ထားလိုက္သည္။ ထို႔ေနာက္ စစ္သား ၁၂ ေယာက္သည္ အေမႏွင့္ ကိုက္ ၂၀ အကြာတြင္ တန္းစီကာ ရပ္လုိက္ၾကသည္။
အေမကမူ စဥ္းငယ္ကေလးမွ် တုန္လႈပ္ျခင္း မရွိ။
နားလည္မႈရွိႏွင့္ထားသူပီပီ သူ႔ဘဝနိဂံုးကို ေအးေအးလူလူပင္ ေစာင့္ေနလိုက္၏။
စစ္ဗိုလ္ထံမွ အမိန္႔ေပးသံ ထြက္လာသည္။ ခ်က္ခ်င္းပင္ ေသနတ္သံေတြ စည္စည္ညံသြားသည္။ ထို႔ေနာက္ ေသနတ္သံတခ်က္ ဆက္၍ ၾကားလိုက္ရသည္။ အေမကား ပံုလ်က္သားလဲၿပိဳမသြားဘဲ ေျခေထာက္ေတြ အျဖတ္ခံလိုက္ရသကဲ့သို႔ ေရွ႕သို႔ စိုက္က်သြားသည္။
ဂ်ာမန္စစ္ဗိုလ္သည္ အေမ့အနီးသို႔သြားကာ ၾကည့္လိုက္သည္။ အေမ့၏ ခႏၶာကိုယ္မွာ ထက္ပိုင္းျပတ္လုနီးနီး ျဖစ္ေန၏။ လက္တဖက္ကေတာ့မူ သူ႔သားေသဆံုးေၾကာင္း သတင္းပို႔လိုက္သည့္ စာေခါက္ကေလးကို ဆုပ္ျမဲဆုပ္ထားသည္။ ထိုစာေခါက္ကေလးမွာ ယခုအခါ ေသြးျခင္းျခင္းနီေနၿပီတည္း။
* * *
ဇာတ္လမ္းဆံုးသြားေသာအခါ သူငယ္ခ်င္း ဆာေဗာက …“ဂ်ာမန္ေတြည္း ေဒါသမထိန္းႏိုင္ေသးဘဲ တဲကေလးနဲ႔ အနီးဆံုးျဖစ္ေနတဲ့ အိမ္ႀကီးကို ဖ်က္ဆီးလိုက္ၾကတယ္။ က်ေနာ့္အိမ္ႀကီးေပါ့ဗ်ာ”
က်ေနာ္ကေတာ့မူ တဲကေလးႏွင့္အတူ မီးေလာင္ကာ ေသဆံုးသြားၾကသည့္ စစ္သားကေလးမ်ား၏ မိခင္မ်ားကို တလွည့္၊ တဲ၏နံရံကုိမွီကာ ေသနတ္အခ်က္ေပါင္းမ်ားစြာကို ခံယူရင္း ရဲရဲဝံ့ဝံ့ ေသပြဲဝင္သြားသည့္ မိခင္၏ သတၱိကို တလွည့္ ေတြးေနမိသည္။ထိုသို႔ ေတြးေနရာက ေျမျပင္ကို ငံု႔ၾကည့္မိၿပီး ခဲကေလးတလံုးကို ေကာက္ယူလိုက္မိသည္။ ထိုခဲလံုးကေလးမွာ မီးသင့္ထားသျဖင့္ မည္းလ်က္ပင္ရွိေနပါေသးသည္။
ဗမိုး - ျမန္မာျပန္
(ႏိုင္ငံတကာ အေမမွ)
ေမာ္ပါဆြန္း၏– Mother savage
(ႏိုင္ငံတကာ အေမမွ)
ေမာ္ပါဆြန္း၏– Mother savage
သ႐ုပ္ေဖာ္ - မင္းေက်ာ္ခိုင္
No comments:
Post a Comment