Monday, May 30, 2011

အသံလႊင့္သတင္း (၆)

“တခ်ဳိ႕အသံလႊင့္ဌာနေတြက ေသာတရွင္ေတြအတြက္ သတင္းေတြ၊ ပညာေပးအေၾကာင္းအရာေတြ ထုတ္လႊင့္ေနတာေတြကို နားေထာင္မိတဲ့အခါတိုင္း မတတ္ဘဲနဲ႔ေတာ့ ဆရာ မလုပ္ၾကပါနဲ႔၊ နားေထာင္ေနတဲ့သူေတြကို မေစာ္ကားၾကပါနဲ႔လို႔ ေအာ္ခ်င္စိတ္ေတြ ေပါက္ေပါက္လာပါတယ္။ သူတို႔က နားေထာင္ေနၾကသူေတြ အားလံုးကို ‘နလပိန္းတံုး’ ေတြလို႔ ထင္ၿပီး သူတို႔က ပညာေပးမွျဖစ္ေတာ့မယ္လုိ႔ ယူဆေနၾကတာကိုး …”

ဒီေန႔စာနယ္ဇင္းေတြမွာ အေတြ႔ရမ်ားတဲ့ ‘ေဒါင္ဖန္း’ လယ္ထြန္စက္ဆိုတာကို အဓိပၸာယ္ မဆဝါးႏိုင္လို႔ အဂၤလိပ္ စကားလံုး ရွာၾကည့္ေတာ့ ‘Dong Fang’ လို႔ ေရးတာကို ေတြ႔ရပါတယ္။ အဲဒီက်ေတာ့မွ အဓိပၸာယ္ေပါက္လာပါတယ္။ တ႐ုတ္ျပည္ကသံုးတဲ့ ဖိုနယ္တစ္ အသံလွယ္တဲ့စနစ္က ျမန္မာျပည္နဲ႔ မတူပါဘူး။ ႏိုင္ငံအမ်ားစုနဲ႔လည္း မတူပါဘူး။ တ႐ုတ္စနစ္က ‘တ’ အသံကို အဂၤလိပ္စာလံုး ‘D’ နဲ႔ သံုးပါတယ္။


အဲဒါေၾကာင့္ ‘ေဒါင္ဖန္း’ ရဲ႕ အသံထြက္မွန္က ‘တုန္းဖန္း’ ျဖစ္ပါတယ္။ ‘တုန္းဖန္းဟုန္’ ဆိုတဲ့ သီခ်င္းသံဟာ တခ်ိန္ကေတာ့ ပီကင္းေရဒီယိုမွာ ေန႔တိုင္းၾကားေနရတဲ့ အသံပါ။ ‘အေရွ႕နီ’ ဆိုတဲ့ အမ်ဳိးသားသီခ်င္းပါ။ တုန္းဆိုတာက အေရွ႕၊ ဖန္းက အရပ္ေဒသေပါ့။ ‘တုန္းဖန္း’ ဆိုေတာ့ ‘အေရွ႕ရပ္’ ပါ။

အသံလႊင့္တဲ့ လုပ္ငန္းနယ္ပယ္မွာ အင္မတန္ သက္တမ္းရင့္လွၿပီဆိုတဲ့ ျပည္ပအသံလႊင့္ဌာနႀကီးေတာင္မွ ဒီလို နာမည္ေတြကို အသံလႊင့္တဲ့အခါ အင္မတန္မွကို ညံ့ဖ်င္းလွတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ အာဖရိကတိုက္က အေခၚရခက္တဲ့ ၿမိဳ႕ နာမည္၊ လူနာမည္ေတြကို မဆိုထားပါနဲ႔၊ တခ်ိန္တုန္းက အေနာက္အုပ္စုႏိုင္ငံေတြအဖို႔ နံပါတ္တစ္ အေရးႀကီးဆံုးႏိုင္ငံ အျဖစ္သတ္မွတ္ထားရတဲ့ တ႐ုတ္ျပည္ႀကီးက လူနာမည္ေတြ၊ ၿမိဳ႕နာမည္ေတြကိုေတာင္ မွန္ေအာင္ မေျပာတတ္ပါဘူး။

တ႐ုတ္ျပည္ရဲ႕ ၿမိဳ႕ေတာ္ကို တ႐ုတ္ရဲ႕အသံဖလွယ္စနစ္အရ Beijing လုိ႔ စာလံုးေပါင္းပါတယ္။ ေျပာေတာ့ ‘ေပ့က်င္း’ ပါ။ အဲဒီလိုပဲ Deng Xiaoping ကိုလည္း ‘ဒင္ေဇာ္ပင္း’ လို႔ အသံလႊင့္ ေျပာဆိုေလ့ရိွပါတယ္။ အသံထြက္မွန္က ‘တိန္႔ေရွာင္ဖိန္း’ ပါ။ တ႐ုတ္ေခါင္းေဆာင္ေတြအနက္မွာ ေခၚစရာနာမည္ အမ်ားဆံုးက ကြယ္လြန္သူ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ Chou Ei Lai ပါ။ သူ႔ကို ‘ေခ်ာင္အင္းေလး’ လို႔ ေခၚတဲ့အခါ ေခၚလိုက္၊ ‘ခ်ဴအင္လိုင္း’၊ ‘ခ်ဳိအင္ေလး’၊ ‘ခ်ဳိအင္လိုင္း’ စသျဖင့္ ေခၚတဲ့အခါ ေခၚလိုက္ၾကနဲ႔ ႐ႈတ္ေထြးေနတာပါပဲ။ သူ႔နာမည္အမွန္က ‘က်ဳိ႕အင္းလိုင္’ ပါ။

အသံလႊင့္ဌာနႀကီးတခု၊ သတင္းစာႀကီးတေစာင္ဟာ ဒီလိုအမွားမ်ဳိးေတြ မရိွသင့္ပါဘူး။ ဒီကိစၥမ်ိဳးေတြဟာ မတတ္ႏိုင္တဲ့ ကိစၥမ်ဳိးလည္း မဟုတ္ပါဘူး။ သက္ဆိုင္ရာႏိုင္ငံက အသံလႊင့္ခ်က္ေတြကို နားေထာင္လိုက္႐ံု သက္ဆိုင္ရာႏိုင္ငံ သံ႐ံုးေတြက အလကားျဖန္႔ေဝေပးေနတဲ့ သတင္းထုတ္ျပန္ခ်က္ေတြ စာေစာင္ေတြကို တခ်က္ေလာက္ လွန္ၾကည့္လိုက္႐ံုနဲ႔ ၿပီးသြားႏိုင္တဲ့ကိစၥမ်ဳိးပါ။ ဒါေလာက္ ကိစၥမ်ဳိးေလးကိုေတာင္ ဝါယမစိုက္ထုတ္ၿပီး မွန္ကန္တိက်ေအာင္ မႀကိဳးစားခ်င္တဲ့ အသံလႊင့္ဌာနမ်ဳိးကို ျပည္သူလူထုက ဘယ္လုိလုပ္ၿပီး အႂကြင္းမဲ့ယံုၾကည္မႈ ရိွပါေတာ့မလဲ။

ကိုယ္ထုတ္လႊင့္တဲ့ သတင္းတိုင္းကို လူတိုင္းက အႂကြင္းမဲ့ ယံုၾကည္စိတ္ခ်မႈ ရိွေစရမယ္။ ‘သတင္း’ လုပ္ငန္း အားလံုးအတြက္ အႀကီးမားဆံုး ‘အျပစ္’ ႀကီးတခုကေတာ့ ‘မတိက် မေရရာမႈ’ ျဖစ္တယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ သတင္းတိုင္း မွန္ကန္တိက်ေအာင္ ဂ႐ုစိုက္ရမည္။ ကိုယ့္စိတ္္ထဲမွာ ‘ဇေဝဇဝါ’ ျဖစ္ေနတဲ့သတင္းမ်ဳိးဆို လႊင့္ထုတ္ျခင္းမျပဳဘဲထားတာ အေကာင္းဆံုးပဲ။

တခ်ဳိ႕အသံလႊင့္ဌာနေတြက ေသာတရွင္ေတြအတြက္ သတင္းေတြ၊ ပညာေပးအေၾကာင္းအရာေတြ ထုတ္လႊင့္ေနတာေတြကို နားေထာင္မိတဲ့အခါတိုင္း မတတ္ဘဲနဲ႔ေတာ့ ဆရာ မလုပ္ၾကပါနဲ႔၊ နားေထာင္ေနတဲ့သူေတြကို မေစာ္ကားၾကပါနဲ႔လို႔ ေအာ္ခ်င္စိတ္ေတြ ေပါက္ေပါက္လာပါတယ္။ သူတို႔က နားေထာင္ေနၾကသူေတြ အားလံုးကို ‘နလပိန္းတံုး’ ေတြလို႔ ထင္ၿပီး သူတို႔က ပညာေပးမွျဖစ္ေတာ့မယ္လုိ႔ ယူဆေနၾကတာကိုး။ အသံလႊင့္လုပ္ငန္းရဲ႕တာဝန္ဟာ အမ်ားစုကို အသိေပး ပညာေပးဖို႔ျဖစ္ေပမယ့္ တတ္သိနားလည္တဲ့ သူေတြကို ေစာ္ကားသလို မျဖစ္ေစရဘူးဆိုတဲ့ အေျခခံက်င့္ဝတ္ကို သတိအျမဲရိွေစဖို႔ လိုအပ္တယ္ဆိုတာ ေျပာခ်င္ပါတယ္။

အသံလႊင့္သူကို နားေထာင္ေနတဲ့ လူထုက ေလးစားမႈရိွမွ သူလႊင့္ထုတ္တဲ့ အၾကာင္းအရာကိုလည္း ယံုၾကည္မႈ ရိွေတာ့မွာေပ့ါ။ အဲဒါေၾကာင့္ အသံလႊင့္သူရဲ႕ အေျပာအဆုိ ေလယူေလသိမ္းအားလံုး မွန္ကန္ေအာင္ ဂ႐ုစိုက္ရပါမယ္။ အသံလႊင့္သူနဲ႔ နားေထာင္သူဟာ အျမဲတမ္း တသားတည္း တေျပးတည္း ရိွေနေစရပါမယ္။

အသံလႊင့္သူက အေပၚစီးကေန ပညာေပးတယ္ဆိုၿပီး ျပည္သူကို ေစာ္ကားတာမ်ဳိး မျဖစ္သင့္သလို ျပည္သူကို ေတာင္းပန္တိုးလွ်ဳိးၿပီး ကိုယ္ေျပာေနတာေတြကို ‘ယံုၾကည္ပါ ခင္ဗ်ား’ လို႔ ေျပာတာမ်ဳိးလည္း မျဖစ္သင့္ပါဘူူး။ ဒီေနရာမွာ အလ်ဥ္းသင့္လို႔ အၾကားမေလ်ာ္တာေလးတခုကို ေျပာခ်င္ပါတယ္။

႐ုပ္ျမင္သံၾကားက အစီအစဥ္အခ်ဳိ႕ လႊင့္ထုတ္တဲ့အခါမွာ အသံလႊင့္ေၾကညာသူတခ်ဳိ႕က “မိဘျပည္သူမ်ား ခင္ဗ်ား” လို႔ ေျပာေျပာၿပီး အသံလႊင့္တာကို ေတြ႔ရပါတယ္။ ဒီအသံုးအႏႈန္းက နယ္ခ်ဲ႕ဆန္႔က်င္ေရးတိုက္ပဲြကာလ၊ လြတ္လပ္ေရးတုိက္ပဲြကာလေတြတုန္းက ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားေတြ ၿမိဳ႕ထဲလွည့္ၿပီး လံႈ႔ေဆာ္မႈေတြ လုပ္တဲ့အခါ၊ အလႉခံတဲ့အခါမ်ဳိးေတြမွာ သူတို႔ရဲ႕မိဘေတြ ျပည္သူေတြကို ေခၚတဲ့ အာလုပ္စကားပါ။

အသံလႊင့္ေၾကညာသူအရြယ္ကလည္း ေက်ာင္းသားေလးအရြယ္ မဟုတ္တာက တေၾကာင္း၊ လုပ္ငန္းရဲ႕သဘာဝကလည္း သတင္းေပးတဲ့ ျပန္ၾကားေရးလုပ္ငန္း ျဖစ္တာတေၾကာင္း ဆိုေတာ့ ဒီလို ေခၚေဝၚ ေျပာဆိုတာဟာ ေလ်ာ္ကန္သင့္ျမတ္လွတယ္လို႔ မထင္ပါဘူး။ ေသာတရွင္မ်ား ခင္ဗ်ား၊ ဝါသနာရွင္မ်ား ခင္ဗ်ား၊ ျပည္သူအေပါင္းတို႔ ခင္ဗ်ား စတဲ့ အသံုးအႏႈန္းေတြကလည္း နားဝင္ခ်ဳိတဲ့ ယဥ္ေက်းတဲ့ စကားအသံုးအႏႈန္းေတြပဲ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

ယဥ္ေက်းတဲ့စကားေတြေတာင္ သူ႔ေနရာနဲ႔သူ အံဝင္ဂြင္က် မသံုးတတ္ရင္ လူရယ္စရာႀကီးျဖစ္သြားတတ္ပါလားဆိုတာ အျမဲသတိရိွေနၾကဖို႔ လုိပါတယ္။

ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမယ္။ 

No comments: